二小姐雖然被關著,吃穿是不愁的。侯爺沒有被關在尋常牢里,被關在了別處,人也無恙。
看完以后,我們都松了一口氣,這才敢拿進去給太太看。
太太抹著淚看完,知道家人都還平安,長松了一口氣。又牽我的手道謝,說如今幸好有我,多了個人,凡事能有商有量的。若只是他們母子,還不知道日子怎麼過呢。
我摸了摸她的手,以示寬慰。
不知不覺,在這座小城已待了好久。
正樂是個不錯的地方,種了不少柳樹,微風拂過,頗有一番「煙里絲絲弄碧」的景致。長街上有行商來回叫賣,孩童們追逐嬉戲,端的是一派煙火氣。
13
這天黃嬸有事沒來,我便自己出門買了一條大魚。
想著回去后放姜片煎成金黃的,然后加水燉上,熬成奶白的魚湯,給我們三個補補。
黃嬸手藝不錯,唯獨不會料理魚。倒是我小時候幫陶家做過飯,如今幼功還在。
回到半路,迎面遇上了賀乘英背著東西回來。
我問他怎麼今天回來得這麼早。
他說最近天黑得早,早些回來,我和太太也放心。
邊說著,一邊接過我手里的竹簍子。我便交給他拿
。
我嗅到他身上有一股清芬,分辨了一下,應是桂花香。時近中秋,他從哪處沾帶上來,都不奇怪。
說出去誰也不信,這個背著凳子和紙筆,拿著魚簍的男人,是從前的小侯爺。
我們并肩而行。平日飯桌上說著鄰家的消息街上的故事能說個沒完,眼下相對,不知為何卻有些尷尬。
我想問他累不累,開口道:「你……」
他也恰在此時出聲:「我……」
兩人于是又都安靜了,我說:「你先說吧。」
他空著的手自懷里出一樣東西,遞到我手里,我一看,是一枝金燦燦的桂花。
原來他身上若有若無的香氣,便是這個。
他說飛鏡將圓,城中的姑娘都愛簪桂花,顏色好看,味道也香。他看到有人叫賣,便為我買了一支。
我有些呆愣,定定看著。
從前我在侯府不知簪過多少朵花。有從侯府聞名京城的崝園里折的四季花卉,也有巧手匠娘用絲羅綢緞制成的精致飾物。有一朵鑲了珍珠寶石的最珍貴,是太太賞的,我只有好日子才舍得戴。
從侯府出來的時候我還想帶在身上,好歹能換錢,卻偏偏在那日找不到了,只得作罷。
我輕輕說了聲「謝謝」,微偏過頭,為自己簪上桂花。
我們的身上帶著一樣的香,行過了一條長長的小路。
14
我們同鄰里都相處得不錯,這里民風淳樸,他們見我們人生地不熟,都多加幫襯。
只是他們眼看我們三人是住久了之后,又生出了別的主意。
賀乘英生得好,每日坐在街邊寫字,成了一道風景,總有姑娘羞紅著臉去找他。
這事我和太太并不知道,還是鄰里一個大嬸上街回來告訴我們的。
太太聽了,便悄悄看了我一眼,我假裝目光落在正繡著的那片花瓣,默不作聲。
等到賀乘英回來,聽說了這事,倒和我們解釋起來。他說自己從來不理這種事,有活就寫,寫完溫和地將人請走。
除了街上愛慕的目光,還有鄰里做媒。
我們如今的生活比起從前是極清苦的,一個高門太太,一個顯貴少爺,一個嬌氣丫鬟,如今都窩在一方窄窄的小院里。
但比起鄰里,我們過得又強出不少。我們有帶來的私房錢,有我和賀乘英一起努力賺的錢,還能請人料理雜務。
加上賀乘英面如傅粉,一身氣勢,壓得街上有名的風流秀才失了顏色。
于是隔三差五,總有婦人登門,介紹自家侄女或是外甥女。
但太太和賀乘英都拒絕得沒有一絲余地。
也不停有人來打聽我的事,甚至還有當地的富戶來問。
賀乘英對此同樣果斷,叮囑黃嬸,若是打著這個主意的人,連門都不必開。
甚至為了這些事,他比先前還回來得早。
我看著,說不清心中是什麼滋味。
只是回屋,拿出他為我買的東西,翻來覆去地看。
他時不時會從外面帶些東西回來。有給太太的,也有給我的。
給我的,是墜子、木偶,還有能消磨時光的書。
15
我一直有種預感,他們不會一直過著這樣的日子。
果然有一天,有一班侍衛來到正樂。
他們連官府都沒去,徑直來尋太太和賀乘英。
瞧見這樣的大人物到來,鄰居都嚇到了,在我們的小院外頭探頭探腦地看。
為首的侍衛同賀乘英說,靖王出來了,從前牽連的人家也一并蒙赦。侯爺已經被放回,依舊是侯爺。
于是太太又成了侯夫人,賀乘英又成了小侯爺。家產也都還回來了。
太太喜極而泣,賀乘英雖未言語,但我瞧得出來。這兩載生活,將他磨煉得更為深沉了。
侍衛讓我們收拾收拾東西,明日便動身。
等人走了,鄰里才敢進來。
他們面上不復往日親切的笑容,而是有些懼怕,跪了一地,說不知貴人真面目,從前多有唐突,祈求原諒。
賀乘英將他們扶了起來,說不必如此,這兩載多得他們照拂,心內只有感激。